Keine exakte Übersetzung gefunden für تقنية الرفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقنية الرفع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nuestros técnicos han instalado iconos en vuestros teléfonos, que os pondrán en contacto con mi linea directa.
    ،لقد رفع التقنيين رموزاً على هاتفيكما .والذي سيوصلكما إلى خطّي المُباشر
  • Cabe esperar que el programa conjunto de cooperación técnica logre los objetivos de superar las limitaciones por el lado de la oferta, desarrollar sistemas que demostraran conformidad con los requisitos técnicos y reglamentarios y permitir una mejor integración en el sistema multilateral de comercio.
    وأعرب عن أمله في أن يؤدّي برنامج التعاون التقني المشترك إلى رفع القيود المفروضة على الجانب التوريدي، ووضع نظم لإثبات التطابق مع الشروط التقنية والرقابية، وتيسير الاندماج الأفضل في النظام التجاري المتعدّد الأطراف.
  • En general se convino en que el comercio perjudicial era una cuestión importante para las Partes que operan al amparo del artículo 5. Sin embargo, a varios representantes les preocupaba la posible carga para las Partes que representarían las propuestas de pedir a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 que informaran a la Secretaría del Ozono sobre las existencias de metilbromuro y de pedir a las Partes que operan al amparo del artículo 5 que presentaran a la Secretaría del Ozono todos los años en septiembre una notificación sobre el volumen previsto de sus importaciones de metilbromuro para el año siguiente.
    ساد اتفاق عام على أن التجارة الضارة تمثل مسألة مهمة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5، ومع ذلك فإن العديد من الممثلين راودتهم هواجس بشأن العبء المحتمل الذي يقع على كاهل الأطراف والذي ينجم عن المقترحات التي تطلب من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التقنين الكمي، ورفع تقرير إلى أمانة الأوزون بشأن أي مخزونات من بروميد الميثيل، وأن تطلب إلى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تقدم إلى أمانة الأوزون في أيلول/سبتمبر من كل عام إخطاراً بالحجم المتوقع من واردات بروميد الميثيل خلال العام التالي.
  • iv) Proyectos sobre el terreno: (ORA) proyecto de la cuenca del río Nairobi: tercera fase (evaluación ambiental, fortalecimiento de la capacidad, apoyo técnico e institucional y concienciación); (ORA) proyectos sobre cuestiones pertinentes del medio ambiente y nuevos problemas ambientales en el contexto de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Agua, con sujeción a la disponibilidad de financiación de los donantes; (ORAO) proyectos experimentales en algunos países para ayudar a los Estados miembros en la aplicación de la Iniciativa relativa a los vínculos entre la salud y el medio ambiente en Asia occidental; (ORAO) apoyo técnico y logístico a las actividades de fortalecimiento de la capacidad después de los conflictos (conjuntamente con la Dependencia de Evaluaciones Posteriores a los Conflictos de la División de Aplicación de Políticas Ambientales);
    '4` المشاريع الميدانية: (المكتب الإقليمي لأفريقيا) مشروع حوض نهر نيروبي - المرحلة الثالثة (التقييم البيئي، وبناء القدرات، والدعم التقني/المؤسسي، ورفع الوعي)؛ (المكتب الإقليمي لأفريقيا) مشاريع عن مسائل ذات صلة بالبيئة ومسائل بيئية ناشئة في إطار المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، رهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة؛ (المكتب الإقليمي لغرب آسيا) مشاريع تجريبية في البلدان لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مبادرة الروابط بين الصحة والبيئة في غرب آسيا؛ (المكتب الإقليمي لغرب آسيا) الدعم التقني واللوجستي لأنشطة بناء القدرات بعد انتهاء الصراعات (بالاشتراك مع شعبة تنفيذ السياسات البيئية ووحدة تقييم فترة ما بعد الصراعات)؛
  • La partida de 679.100 dólares para servicios por contrata corresponde a: a) dos años de apoyo técnico y conservación de sistemas orientados hacia las inversiones y las transacciones financieras (240.000 dólares), con inclusión de un sistema de análisis de riesgos de cartera y atribución de rentabilidad, un sistema de pedidos electrónicos y gestión de transacciones, un sistema de cumplimiento de normas antes y después de las transacciones, un sistema para administrar la consolidación del almacenamiento de datos y un sistema de apoyo a las decisiones en materia de inversiones; b) dos años de apoyo técnico, conservación y mejoramiento de los programas de la oficina (110.100 dólares), a saber, conjuntos de programas de escritorio y sistema de gestión de la corriente de datos electrónicos; c) dos años de apoyo técnico y conservación de los componentes de la red y versiones actualizadas de los programas (289.000 dólares), a saber, encaminadores, cortafuegos (programas y equipo), cables y tarjetas, núcleos y conectores, sistemas de conexión de red privada virtual y acceso remoto, sistema de certificación de acceso remoto, sistema de correo electrónico, vigilancia a distancia, sistema de cifrado de datos, mejora de sistema de detección de intrusos y mejora de procedimientos antivirus; y d) dos años de apoyo técnico y conservación de equipo de escritorio, monitores, servidores, impresoras, escáners, controles portátiles y accesorios informáticos (40.000 dólares).
    يتعلق اعتماد مبلغ 679.100 دولار المخصص للخدمات التعاقدية بما يلي: (أ) تقديم خدمات الدعم التقني والصيانة لمدة سنتين للنظم ذات المنحى الاستثماري والمالي (000 240 دولار)، ومنها نظام لتحليل مخاطر حافظة الأوراق المالية ولتحديد الأداء، ونظام للإدارة الإلكترونية للطلبيات والمبادلات، ونظام للامتثال لما قبل وبعد المبادلة، ونظام لإدارة توحيد عملية تخزين البيانات، ونظام لدعم اتخاذ القرارات الاستثمارية؛ (ب) تقديم الدعم التقني وصيانة ورفع كفاءة البرامج الحاسوبية للمكتب لمدة سنتين (100 110 دولار)، أي مجموعات البرامج الحاسوبية المكتبية ونظام إدارة تدفق البيانات الإلكترونية؛ (ج) تقديم الدعم التقني وصيانة مكونات الشبكة ورفع كفاءة البرامج الحاسوبية لمدة سنتين (000 289 دولار)، أي نظم تحديد المسار، وبرامج حماية الحواسيب (البرامج والمعدات الحاسوبية)، والربط بالكابلات/البطاقات، والمحاور/المفاتيح، والشبكة الخاصة الافتراضية، والوصول إليها من بعد، ونظام شهادات الاتصال من بعد، ونظام البريد الإلكتروني، والرصد من بعد، ونظام الترميز، ورفع كفاءة نظم كشف الاختراقات، ورفع كفاءة البرامج المضادة للفيروسات؛ (د) تقديم الدعم التقني وصيانة المعدات المكتبية الحاسوبية وشاشات الحواسيب، وحواسيب الخدمة، والطابعات، والماسحات الضوئية، والوحدات اليدوية، والتوابع الحاسوبية لمدة سنتين (000 40 دولار).